Version européenne

La version Européenne est identique à la version nord-américaine à l’exception de la voix hors champ. Le Dominique Interactif peut être administré en :

  • Anglais
  • Français
  • Espagnol
  • Allemand
  • Hollandais
  • Italien
  • Turc
  • Roumain
  • Bulgare
  • Lithuanien
  • Catalan


Traductions et enregistrements espagnols et catalans sous la direction du Pr Lourdes Ezpeleta de l’Universidad Autonoma de Barcelone

Révision de la traduction allemande par le Pr Elfriede Ederer de l’Université de Graz (Autriche)

Révision de la traduction hollandaise par le Pr Nicole Krol de l’University of Nijmegen

Traduction et enregistrement italiens sous la direction du Pr Mauro Giovanni Carta, Président, Associazione Universita Europea del Mediterraneo

Traduction et enregistrement turcs sous la direction de Kultegin Ogel, Directeur de la Yeniden Health and Education Society

Traduction et enregistrement roumains sous la direction de Bogdana Tudorache, Présidente de la ligue roumaine pour la santé mentale

Traduction et enregistrement bulgares sous la direction de Zlatka Mihova, coordonnatrice de projet, Sofia, Bulgarie

Traduction et enregistrement lithuaniens sous la direction de Sigita Lesinskiene, Chercheur, Université de Vilnius

Traduction et enregistrement turcs sous la direction de Kultegin Ogel, Directeur de la Société Yeniden pour la Santé et l’Éducation



(c) 2009 Dominic Interactive
Accueil | Enfant | Adolescent | Publications | FAQ | Commander | Contact | English